Urgentní
akce
© Hu Jia/AI
© Hu Jia/AI

Přední obránce lidských práv zmizel a nikdo netuší, kde je

Kao Č’-šenga, předního obránce lidských práv a právníka, zatkla policie 13. srpna 2017 a od té doby je vězněn na neznámém místě.

Policie ho odvezla přímo z jeho domu ve městě Jü-lin v provincii Šen-si v severozápadní Číně. Kao Č’-šeng byl už několikrát zadržen, několik let strávil ve vězení. Amnesty International se obává, že mu ve vězení hrozí mučení nebo jiné špatné zacházení.

Kao Č’-šeng je jedním z nejrespektovanějších advokátů pro lidská práva v Číně. Ministerstvo spravedlnosti ho v roce 2001 jmenovalo „jedním z deseti nejlepších právníků v zemi“.
Obhajoval oběti v mimořádných a politicky kontroverzních kauzách porušování lidských práv, kterého se dopustila policie nebo jiné vládní složky. V říjnu 2005 zaslal čínskému prezidentovi sérii tří dopisů, v nichž ho vyzval k zastavení mučení zadržovaných příznivců hnutí Falun Gong a zastavení pronásledování křesťanských komunit i prodemokratických aktivistů. Kvůli těmto dopisům mu pekingský městský justiční úřad zrušil jeho advokátskou licenci a pozastavil činnost jeho Advokátní kanceláře Šengzhi.

Připojit se k petici:

Souhlasím se zpracováním osobních údajů podle zásad o ochraně a zpracování osobních údajů

Adresátům petice zasíláme pouze křestní jméno a první písmeno příjmení signatářů, bez jakýchkoliv kontaktních údajů.




Celé znění on-line petice, kterou posíláme adresátům.

Adresáti

Zhao Kezhi,
Minister of Public Security

Požadujeme

Okamžité a bezpodmínečné propuštění Kao Č’-šenga, jelikož je zadržován pouze za poklidné uplatňování svého základního lidského práva na svobodu projevu;
Zveřejnění informace, kde se Kao Č’-šeng nachází, a zajištění, aby nebyl předmětem mučení a jiného špatného zacházení, a aby měl ve vazbě pravidelný a neomezený přístup k rodině, k advokátům dle vlastního výběru a ke zdravotní péči, pokud si ji vyžádá.

Petice za okamžité a bezpodmínečné propuštění Kao Č’-šenga

Zhao Kezhi
Minister of Public Security
14 Dongchanganjie, Dongchengqu
Beijing Shi 100741
People’s Republic of China

Vážený pane ministře Zhao,

13. srpna 2017 zmizel aktivista a právník v oblasti lidských práv Kao Č’-šeng. Je držen na neznámém místě, proto se obáváme, že mu hrozí mučení a jiné špatné zacházení.
Krátce poté, co v srpnu jeho rodina oznámila, že se Kao Č’-šeng pohřešuje, dva policejní orgány popřely, že by byl Kao Č’-šeng držen v policejní vazbě, a sdělily, že nevědí, kde se nachází. Jedná se o policii v okrese Jia a policii ve městě Jü-lin. Po dobu tří týdnů Kao Č’-šengova rodina neobdržela žádné informace o svém příbuzném. Nakonec se 5. září 2017 dozvěděli, že byl odvezen do Pekingu. Vládní úředník odmítl poskytnout podrobnosti o Kao Č’-šengově umístění, současném stavu nebo o důvodech jeho zadržení.
Advokáti najatí jeho rodinou se pokusili o jeho zadržení zjistit více, a proto navštívili 8. října veřejnou bezpečnostní kancelář v okrese Jia a 12. října městskou veřejnou bezpečnostní kancelář v Pekingu. Oba úřady jim však odmítly sdělit jakékoliv informace. Jeden z úředníků kanceláře pro udržení bezpečnosti se sídlem v Kao Č’-šengově rodném městě Lu sdělil 11. listopadu 2017 reportérovi rádia Svobodná Asie, že se Kao nachází ve vyšetřovací vazbě místní národní bezpečností kanceláře v okrese Jia a je v pořádku. Podle Kao Č’-šengovy manželky o tom nikdo z rodiny nebyl informován. Od té doby až doposud Kaova rodina neobdržela žádné další informace ani oficiální oznámení o jeho zatčení.
Bývalý vězeň svědomí Kao Č’-šeng už dříve mluvil o svých zkušenostech s vynuceným zmizením a opakovaným mučením ve vazbě v důsledku své práce. Proto existují obavy, že Kao Č’-šengovi hrozí mučení a jiné špatné zacházení, nebo dokonce smrt.
Proto Vás vyzýváme, abyste
– okamžitě a bezpodmínečně propustil Kao Č’-šenga, jelikož je zadržován pouze za poklidné uplatňování svého základního lidského práva na svobodu projevu;
– abyste do doby jeho propuštění oznámil, kde se Kao Č’-šeng nachází, a zajistil, aby nebyl předmětem mučení a jiného špatného zacházení, a aby měl ve vazbě pravidelný a neomezený přístup k rodině, k advokátům dle vlastního výběru a ke zdravotní péči, pokud si ji vyžádá nebo bude nutná.

S pozdravem,

Petice za okamžité a bezpodmínečné propuštění Kao Č’-šenga

Zhao Kezhi
Minister of Public Security
14 Dongchanganjie, Dongchengqu
Beijing Shi 100741
People’s Republic of China

Dear Minister Zhao,
Gao Zhisheng, an activist and human rights lawyer, has not been seen or heard from since he was first reported missing by his family on 13 August 2017. He has been subject to enforced disappearance, raising fear of torture and other ill-treatment.
Local police in Jia County and Yulin City, both located in the northern Chinese province of Shaanxi, denied that he was being held in police custody and that they knew his whereabouts shortly after he was reported missing by his family. After receiving no information for over three weeks, Gao Zhisheng’s family finally learned on 5 September 2017 that he had been taken to Beijing. The government official who relayed this news to his elder brother refused to provide details about Gao Zhisheng’s exact whereabouts, his current condition or the grounds for his detention.
Two lawyers appointed by Gao Zhisheng’s family visited Beijing Municipal Public Security Bureau and Jia County Public Security Bureau on 12 October and 8 November respectively intending to seek further information about his detention. Yet, the authorities refused to disclose any information to the lawyers. On 11 November 2017, an officer of the Security Maintenance Office in Gao Zhisheng’s hometown – Lu township – told a Radio Free Asia reporter that Gao was in the custody of the local national security office in Jia county and his condition was fine. However, according to Gao Zhisheng’s wife, no one in the family had been told about this. Since then, Gao’s family has received no additional information or official notification of his arrest.
A former prisoner of conscience, Gao Zhisheng previously shared his experience of previous enforced disappearance and repeated torture in detention as a result of his work, raising fears that Gao Zhisheng is at high risk of torture and other ill-treatment or even death.
Therefore, we call on you to:
 Immediately and unconditionally release Gao Zhisheng if he has been detained solely for exercising his right to freedom of expression; and
 Pending his release, immediately disclose the whereabouts of Gao Zhisheng, and ensure that he is not subjected to torture or other ill-treatment; and he has regular, unrestricted access to his family, lawyers of his choice, and medical care on request or as necessary.
Yours sincerely,