Izraelská armáda používá nepřiměřenou sílu na okupovaných palestinských územích a na západním břehu Jordánu. Během dvou týdnů od zahájení izraelské operace „Ochranná hrana“ zemřelo v pásmu Gazy už přes 500 mužů, žen a dětí a 3000 civilistů bylo zraněno. Tisíce lidí v Izraeli žijí pod hrozbou útoků Palestinců.
Stále se stupňující raketové nálety a pozemní boje jsou reakcí na nedávné zabití palestinských a izraelských teenagerů a jsou výsledkem eskalace napětí mezi Izraelem a palestinskými ozbrojenými skupinami v pásmu Gazy.
Vojenské taktiky, které používají obě strany konfliktu, představují porušení mezinárodního humanitárního práva a porušení lidských práv. Podle mezinárodního humanitárního práva musí strany ozbrojeného konfliktu rozlišovat mezi vojenskými cíli a civilními objekty a útoky mohou směřovat pouze na vojenské objekty.
Amnesty International proto vyzývá k uvalení mezinárodního zbrojního embarga na Izrael a palestinské ozbrojené skupiny, včetně militantního křídla hnutí Hamás. Embargo by mělo zahrnovat ukončení dodávek zbraní, munice a jiného vojenského materiálu oběma stranám konfliktu.
Amnesty International apeluje na představitele Izraele a palestinských ozbrojených složek z Gazy, včetně Hamásu, aby během konfliktu zajistili ochranu civilistů.
Amnesty International požaduje, aby OSN zahájila nezávislé vyšetřování porušování lidských práv a dalších mezinárodních úmluv v Gaze i Izraeli.
Tato petice je již ukončena.
Celé znění on-line petice, kterou posíláme adresátům.
uvalení mezinárodního zbrojního embarga na Izrael, Hamás a palestinské ozbrojené skupiny
zajištění ochrany civilistů
zahájení nezávislého vyšetřování porušování lidských práv a dalších mezinárodních úmluv v Izraeli a v pásmu Gazy
Vaše Excelence,
dovelte mi vyjádřit své znepokojení nad nedávnými událostmi v Izraeli a na okupovaných palestinských územích. Vojenské taktiky, které používají obě strany konfliktu, představují porušení mezinárodního humanitárního práva a porušení lidských práv. Podle mezinárodního humanitárního práva musí strany ozbrojeného konfliktu rozlišovat mezi vojenskými cíli a civilními objekty a útoky mohou směřovat pouze na vojenské objekty.
Apeluji proto na Radu bezpečnosti OSN, aby okamžitě uvalila mezinárodní zbrojní embargo na Izrael, Hamás a jiné palestinské ozbrojené skupiny. Pozastavení importu zbraní a dalšího vojenského materiálu se musí vztahovat i na nepřímý dovoz přes jiné země a finanční a logistické aktivity, které tyto transfery podporují.
Vyzývám OSN, aby zahájilo nezávislé a nestranné vyšetřování porušování lidských práv a mezinárodního humanitárního práva včetně izraelských útoků na civilisty a civilní objekty v pásmu Gazy a plošných a nepřiměřených raketových útoků Hamásu a ostatních palestinských ozbrojených skupin na oblasti v Izraeli, kde žijí civilisti.
Děkuji, že věnujete pozornost této závažné situaci
S pozdravem
Your Excellency Mr. Ban Ki-Moon,
Allow me to express my concern over recent events in Israel and the occupied Palestinian territories. Warfare tactics that are being used by both sides of the conflict represent violations of international humanitarian law as well as human rights violations. According to the international humanitarian law, all sides of an armed conflict have to distinguish between military targets and civilian objects and the attacks may only be directed only against military objectives.
Therefore, I appeal to the UN Security Council to immediately impose an international arms embargo on Israel, Hamas and other Palestinian armed groups. The suspension of arms and other military equipment imports must also apply to indirect imports through other countries, and financial and logistical activities that support these transfers.
I urge the UN to launch an independent and impartial investigations into human rights violations and into international humanitarian law, including Israeli attacks on civilians and civilian objects in Gaza, planar and disproportionate rocket attacks launched by Hamas and other Palestinian armed groups on Israeli civilian areas.
Thank you for your attention to this serious matter.
Yours Sincerely,