Urgentní
akce
© Private
© Private

Propusťe Liu Sia-po!

Významný čínský literární kritik a držitel Nobelovy ceny míru z roku 2010 Liu Siao-po si odpykává jedenáctiletý trest za údajné „podněcování k rozvracení státní moci“. Lidový soud mu trest vyměřil v roce 2009 za šest článků umístěných na webové stránky a spoluautorství Charty 08. Nyní se u něj projevila rozvinutá fáze rakoviny jater. Přeto není propuštěn.

Amnesty International ho považuje za vězně svědomí, jehož uvěznění bylo politicky motivované a má za cíl mu zabránit v další práci na prosazování demokratizace země. Jeho žena Liu Sia, fotografka a básnířka, je v Pekingu držena v domácím vězení.
Liu Siao-po se v roce 1989 aktivně zapojil do protestů na náměstí Nebeského klidu (Tchien-an-men). Jednalo se o studentské protivládní demonstrace, při kterých lidé požadovali demokratické reformy. Armáda protesty krutě potlačila, stovky demonstrantů přišly o život, tisíce lidí bylo zraněno. Čína přes dvacet let odmítá nezávislé vyšetření incidentu a vyvození patřičných důsledků. Během 90. let strávil Liu tři roky v pracovním nápravném zařízení. V prosinci 2009 ho soud během dvouhodinového procesu za údajné „ohrožení státní bezpečnosti“ odsoudil k 11 letům vězení za šest článků na internetu a sepsání Charty 08. V článcích Liu otevřeně kritizoval korupci, cenzuru a vládu jedné strany a obhajoval demokratický systém založený na několika politických stranách. K sepsání Charty 08 ho inspirovala československá Charta 77 a Václav Havel, se kterým si pravidelně dopisoval. Čínští intelektuálové ve výzvě požadovali svobodu slova a demokratizaci země. Dokument zveřejněný online v prosinci 2008 během pár dnů podepsaly tisíce Číňanů včetně významných intelektuálů, akademiků nebo zástupců literární a umělecké scény.
Navzdory protestům čínské vlády obdržel Liu 8. října 2010 Nobelovu cenu míru za dlouhý a nenásilný boj za základní lidská práva v Číně. Informován byl o den později vězeňskými dozorci. On ani nikdo z jeho blízkých nemohl kvůli zákazu čínských úřadů cenu osobně převzít. Uvěznění Liu Siao-pa vyvolalo kritické reakce západních zemí i laureátů Nobelových cen, kteří opakovaně požadují jeho propuštění. Za jeho svobodu aktivně bojoval i prezident Havel, který byl také jednou ze světových osobností, které nominaci Liu Siao-pa na Nobelovu cenu míru podporovaly.
Liu Siao-po je držen ve věznici Ťin-čou v severovýchodní čínské provincii Liao-ning. Celu sdílí s dalšími pěti vězni. Dvakrát denně smí hodinu cvičit na čerstvém vzduchu. Na rozdíl od většiny čínských vězňů nemusí pracovat a může číst a studovat. Není známo, jestli má nějaké zdravotní potíže. Po skončení trestu bude ještě na dva roky zbaven politických práv. To znamená, že nebude mít například volební právo.

K této petici nejsou žádné nové aktuality.

Připojit se k petici:

Tato petice je již ukončena.

Celé znění on-line petice, kterou posíláme adresátům.

Adresáti

Xi Jinping,
President of the People’s Republic of China

Požadujeme

OKAMŽITÉ A BEZPODMÍNEČNÉ PROPUŠTĚNÍ LIU SIAO-PA
RESPEKTOVÁNÍ SVOBODY PROJEVU V ČÍNĚ

Petice za okamžité a bezpodmínečné propuštění Liu Siao-pa

Xi Jinping
President of the People’s Republic of China
2 Fuyoujie Xichengqu
Beijingshi 100017
People’s Republic of China

Pane prezidente Xi Jinpingu,

dovolte mi, abych se na Vás obrátil v případu Liu Siao-pa, který byl 25. prosince 2009 odsouzen k 11 letům vězení za napsání a uveřejnění šesti článků a sepsání Charty 08. Ta volá po ochraně univerzálních lidských práv a po demokratických reformách.

Domnívám se, že Liu Siao-po by měl být považovaný za vězně svědomí, odsouzeného pouze za svůj nenásilný boj za základní lidská práva v Číně. Proto Vás, pane prezidente, vyzývám, abyste Liu Siao-pa okamžitě a bezpodmínečně propustil a abyste respektoval o ochraňoval svobodu slova ve své zemi.

S úctou,

Petice za okamžité a bezpodmínečné propuštění Liu Siao-pa

Xi Jinping
President of the People’s Republic of China
2 Fuyoujie Xichengqu
Beijingshi 100017
People’s Republic of China

Dear Mr. President,

Allow me to turn to you in the case of Liu Xiaobo, who was given an 11-year prison sentence on December 25, 2009 because of six articles that he wrote, and his role in writing Charter 08, soliciting signatures for the charter, and publishing it online. Charter 08 calls for protection of universal human rights and democratic reform.

I believe that Liu Xiaobo should be considered a prisoner of conscience, who was persecuted simply for his non-violent struggle for fundamental human rights in China. Therefore, I urge you, Mr. President, to release Liu Xiaobo immediately and unconditionally, and to respect and protect the freedom of expression in your country.

Yours Sincerely,