Právnička a prodemokratická aktivistka Chow Hang-tung byla na základě drakonického zákona o národní bezpečnosti z roku 2020 dne 9. září 2021 obviněna z „podněcování k podvratné činnosti“ a hrozí jí až desetiletý trest odnětí svobody. V době obvinění byla místopředsedkyní hongkongské Aliance na podporu vlasteneckých demokratických hnutí Číny (Aliance), která od roku 1990 organizuje každoroční hongkongskou vigilii připomínající oběti krvavého potlačení prodemokratických demonstrací na pekingském náměstí Nebeského klidu (Tchien-an-men) v roce 1989.
V souvislosti se svíčkovou vigilií si přitom odpykává již dva jiné tresty – v prosinci 2021 byla odsouzena k ročnímu vězení za účast na nepovoleném shromáždění, v lednu 2022 dostala dalších 15 měsíců za „podněcování ostatních k účasti na nepovoleném shromáždění“ poté, co zveřejnila příspěvek na sociálních sítích, v němž vyzvala lidi, aby si 4. června 2021 připomněli krvavé potlačení protestů v centru Pekingu.
Chow Hang-tung uplatňovala své základní lidské právo na svobodu projevu pokojnými prostředky, obvinění proti ní tak musí být staženo a Chow musí být okamžitě propuštěna.
Hongkongská Aliance po tři desetiletí organizovala největší světovou vzpomínkovou akci k výročí masakru na náměstí Nebeského klidu, k němuž došlo v noci ze 3. na 4. června 1989, kdy byly v Pekingu zabity stovky – možná tisíce – lidí. Vojáci tehdy zahájili palbu na studenty a dělníky, kteří několik měsíců pokojně požadovali politické a ekonomické reformy a ukončení korupce. Další tisíce lidí po celé Číně byly zatčeny a uvězněny za účast na demonstracích. Od roku 1990 se každoročně 4. června desítky a někdy i stovky tisíc lidí připojují k vigilii se svíčkami v hongkongském Victoria Parku, aby uctili památku zabitých.
Touto cestou rovněž vyzývali čínské úřady, aby odhalily pravdu o tom, co se stalo, a přijaly odpovědnost za oběti na životech. Poslední dva roky byla vigilie zakázána z důvodu pandemie Covid-19. Než byla hongkongská svíčková vigilie v roce 2020 zakázána, byla jedinou rozsáhlou vzpomínkovou akcí na krvavé potlačení pokojných protestů na náměstí Nebeského klidu, která se v zemi konala.
Celé znění on-line petice, kterou posíláme adresátům.
Okamžité propuštění Chow Hang-tung a stažení obvinění proti ní vedených.
Nevznášení obvinění z „ohrožení národní bezpečnosti“ proti osobám, které pouze uplatňovaly své právo na svobodu projevu nebo na jiná lidská práva.
Přezkoumání a změnu všech zákonů a předpisů, jenž porušují uplatňování lidských práv, zejména svobodu projevu, pokojného shromažďování a sdružování.
Vážený pane ministře,
vyjadřuji své hluboké znepokojení o Chow Hang-tung (鄒幸彤), jednu z organizátorek každoroční vigilie, která se koná v Hongkongu na paměť událostí na náměstí Nebeského klidu v Pekingu, a která byla zatčena a obviněna z „podněcování k podvratné činnosti“. Je znepokojující, že se spolu s dalšími klíčovými členy hongkongské Aliance na podporu vlasteneckých demokratických hnutí Číny (Aliance) stala terčem útoku jen proto, že si připomněla násilné potlačení pokojných protestů na Tchien-an-men v roce 1989. Tento čin je pouhým pokojným vyjádřením názoru, které je podle mezinárodního práva a norem v oblasti lidských práv přípustné a nesmí být kriminalizováno.
Hongkongská vláda při mnoha příležitostech tvrdila, včetně své odpovědi OSN na seznam otázek v souvislosti s pravidelnou zprávou o uplatňování Mezinárodního paktu o občanských a politických právech v Hongkongu, že svobody, včetně svobody shromažďování a projevu, mohou být omezeny z důvodu ochrany „národní bezpečnosti“. Stíhání Chow a dalších aktivistů, kteří pokojně uplatňovali tato práva, však porušuje mezinárodní zákony a standardy v oblasti lidských práv. Tyto normy výslovně uvádějí, že vlády nemohou tyto svobody omezovat z důvodu národní bezpečnosti, pokud jejich uplatňování nepředstavuje použití nebo věrohodnou hrozbu síly, která ohrožuje existenci nebo územní celistvost státu.
Považuji za znepokojivé, že policie pro národní bezpečnost použila vigilii a další pokojné aktivity hongkongské Aliance jako důkaz ohrožení národní bezpečnosti. Požadavek spravedlnosti a vzpomínka na oběti represí na náměstí Nebeského klidu v roce 1989 jsou pokojné projevy, které nelze omezovat pod záminkou národní bezpečnosti.
Vyzývám Vás proto, abyste:
– stáhla všechna obvinění proti Chow Hang-tung a propustila ji na svobodu, protože byla obviněna pouze z pokojného uplatňování svých práv;
– ukončila praxi vznášení obvinění z „ohrožení národní bezpečnosti“ proti osobám, které pouze uplatňovaly své právo na svobodu projevu nebo na jiná lidská práva;
– přezkoumala a změnila všechny zákony a předpisy a ukončila všechna související opatření, která porušují uplatňování lidských práv, zejména svobodu projevu, pokojného shromažďování a sdružování.
S pozdravem
Dear Secretary Lam:
I am writing to express my grave concern for Chow Hang-tung (鄒幸彤), one of the organizers of the annual Tiananmen vigil who has been arrested and charged for “inciting subversion”. It is alarming to learn that she and other core members of the Hong Kong Alliance in Support of Patriotic Democratic Movements of China (the Alliance) was targeted simply for commemorating the 1989 Tiananmen crackdown. This act is a mere peaceful expression of opinion, which is permissible under international human rights law and standards, and must not be criminalized.
The Hong Kong government claimed on many occasions, including to the UN in the reply to the list of issues in relation to the periodic report of the implementation of the ICCPR in Hong Kong, that freedoms including freedom of assembly and expression may be restricted for the protection of ‘national security’. However, the prosecution of Chow and other activists who peacefully exercised these rights violates international human rights laws and standards. Such standards specifically state that governments cannot restrict these freedoms on the grounds of national security unless their exercise constitutes the use or credible threat of force that threatens a state’s existence or territorial integrity.
I find it distressing that the national security police used the vigil and other peaceful activism of the Hong Kong Alliance as evidence of endangering national security. Demanding justice and remembering victims of the 1989 Tiananmen crackdown are peaceful expressions that cannot be restricted under the pretext of national security.
I therefore call on you to:
• Drop all charges against and release Chow Hang-tung immediately, as she was charged solely for peacefully exercising her rights;
• End the practice of bringing ‘national security’ charges against those who have simply exercised their right to freedom of expression or other human rights;
• Review and amend all laws and regulations, and end all related measures, that violate the exercise of human rights, in particular to freedom of expression, peaceful assembly and association.
Yours sincerely,