V období od července do srpna 2018 byl Amirsalar Davoudi ve věznici Evin několikrát předvolán na státní zastupitelství, aby byl dotazován na rozhovor, který poskytl perské pobočce zpravodajství Hlasu Ameriky, které má v Íránu velmi mnoho posluchačů. Výsledky těchto výslechů byly hlavním důvodem pro jeho zatčení 20. listopadu 2018. Zpočátku byl obviněn z pěti trestných činů: „urážka Nejvyššího vůdce“, „šíření propagandy proti systému“, „shromažďování a příprava trestných činů proti národní bezpečnosti“, „šíření lží“ a „urážení úředníků“. Když však byl jeho případ poslán v polovině ledna 2019 do pobočky 15 Revolučního soudu v Teheránu, zahájily proti němu úřady stíhání v druhém případu. V tomto případu byl obviněn ze dvou trestných činů: „vytváření skupiny za účelem narušování národní bezpečnosti“ a „spolupráce s nepřátelskými vládami“, poslední obvinění mělo přímou souvislost právě s rozhovorem pro Hlas Ameriky. Poté, co soudce spojil oba případy, zprostil ho obvinění ze „spolupráce s nepřátelskými vládami“, ale uznal ho vinným z dalších šesti obvinění a odsoudil ho na 15 let vězení za „vytváření skupiny za účelem narušování národní bezpečnost“, sedm let a šest měsíců za „shromažďování a přípravu trestných činů proti národní bezpečnosti“, tři roky za „šíření lží“, dva roky a tři měsíce za „urážku Nejvyššího vůdce“, rok a šest měsíců za „šíření propagandy proti systém“ a 111 ran za „urážení úředníků“.
Celé znění on-line petice, kterou posíláme adresátům.
Okamžité a bezpodmínečné propuštění Amirsalara Davoudiho
Vážený pane Raisi,
dne 20. listopadu 2018 byl právník v oblasti lidských práv Amirsalar Davoudi zatčen ve své kanceláři v Teheránu agenty zpravodajské služby. Agenti prohledali jeho kancelář i dům, zabavili dokumenty a osobní věci a následně ho převezli do sekce 241 teheránského vězení Evin, které spravuje zpravodajská služba. Zde byl několik měsíců držen v samovazbě, během které byl často vyslýchán bez přítomnosti právníka, a následně přemístěn do cely s dalšími vězni. Dne 2. června 2019 byl přemístěn do oddělení vězení č. 7. Od jeho zatčení mu byl dovolen jen velmi omezený kontakt s rodinou prostřednictvím občasných návštěv a telefonních hovorů. S jeho advokátem mu byla umožněna pouze dvě setkání. Amirsalar Davoudi byl formálně informován o svých obviněních v druhé polovině ledna 2019. Následně se 28. května 2019 dozvěděl, že byl pobočkou 15 Revolučního soudu v Teheránu, ve své nepřítomnosti, uznán vinným v šesti obviněních a odsouzen celkem na 29 let a 3 měsíce vězení a 111 ran bičem. Obvinění zahrnovala „urážku nejvyššího vůdce“, „šíření propagandy proti systému“ a „vytváření skupiny za účelem narušování národní bezpečnosti“, a to v souvislosti s výkonem jeho práce v oblasti lidských práv. Týkala se rozhovorů v médiích, které poskytl, a příspěvků, které zveřejnil na sociální síti Telegram. Vyjadřoval v nich obavy z toho, jak úřady jednají s právníky a obecněji také ze situace v oblasti lidských práv v Íránu. Podle íránského práva si musí odsloužit nejdelší trest uložený za nejzávažnější obvinění. V jeho případě se jedná o patnáctiletý trest za obvinění z „vytváření skupiny za účelem narušování národní bezpečnosti“. Amirsalar Davoudi má v plánu předložit žádost o soudní přezkum svého případu Nejvyššímu soudu. Vyzývám Vás, abyste okamžitě a bezpodmínečně propustili Amirsalara Davoudiho, protože je vězněm svědomí, který je uvězněn pouze za svou práci v oblasti lidských práv. Do doby jeho propuštění, zajistěte jeho pravidelný kontakt s rodinou a advokátem, kterého si vybral. Prosím, zajistěte, aby nebyl íránský soudní systém zneužíván proti advokátům v oblasti lidských práv a aby proti nim nedocházelo k trestním stíháním či jiným řízením, která by vycházela pouze z pokojného uplatňování jejich práv.
S pozdravem
Dear Mr Raisi,
On 20 November 2018, human rights lawyer Amirsalar Davoudi was arrested by agents from the intelligence unit of the judiciary at his place of work in Tehran. The agents searched his office and home, confiscating documents and personal belongings before transferring him to section 241 of Tehran’s Evin prison, which is run by the intelligence unit of the judiciary. Here, he was held for several months in solitary confinement, during which he was frequently interrogated without a lawyer present, before being moved to a cell with other prisoners. He was moved to section 7 of the prison on 2 June 2019. Since his arrest, he has been allowed limited contact with his family through infrequent visits and telephone calls. He has been permitted only two visits with his lawyer.
Amirsalar Davoudi was formally informed of his charges during the second half of January 2019. Subsequently, on 28 May 2019, he learned that branch 15 of the Revolutionary Court in Tehran had convicted him, in his absence, on six charges and sentenced him to a total of 29 years and three months in prison and 111 lashes. The charges included “insulting the Supreme Leader”, “spreading propaganda against the system” and “forming a group with the purpose of disrupting national security” in relation to his human rights work. They related to media interviews he had given and posts he had uploaded to a channel he runs on the mobile messaging app Telegram, which raised concerns about the authorities’ treatment of lawyers and, more generally, the human rights situation in Iran. Under Iran’s sentencing guidelines, he has to serve the lengthiest single sentence imposed for the most serious charge, which in his case is 15 years for the charge of “forming a group with the purpose of disrupting national security”.
Amirsalar Davoudi is planning to submit a request for a judicial review of his case to the Supreme Court.
I urge you to release Amirsalar Davoudi immediately and unconditionally as he is a prisoner of conscience, jailed solely for his human rights work. Pending his release, ensure that he has regular contact with his family and a lawyer of his choosing. Please ensure that Iran’s justice system is not misused to target or harass human rights lawyers and refrain from bringing criminal charges or any other proceedings against them that stem solely from the peaceful exercise of their rights.
Yours sincerely,