Letos uběhne 30 let od jedné z největších průmyslových katastrof na světě – úniku plynu v indickém Bhópálu v roce 1984. O tři dekády později ale oběti a přeživší stále usilují o spravedlnost a společnosti zodpovědné za katastrofu zatím řádně nepřijaly zodpovědnost. Mnoho obětí sužují vážné dlouhodobé zdravotní problémy. Přetrvávající kontaminace životního prostředí nadále narušuje lidská práva dalších generací obyvatel oblastí, které se nacházejí v blízkosti areálu továrny.
2. prosince 1984 z továrny na výrobu pesticidů v Bhópálu unikl toxický plyn obsahující smrtelně nebezpečné chemikálie. Během tří dnů od úniku zemřelo 7000 až 10 000 lidí. Desítky tisíc lidí navíc doteď trpí vážnými zdravotními problémy, a to včetně dětí narozených rodičům, kteří s plynem přišli do kontaktu. Narušeno je především zdraví žen.
Továrnu v té době vlastnila společnost „Union Carbide Corporation“ (UCC), která je od roku 2001 dceřinou společností americké „The Dow Chemical Company“ (Dow). Vláda USA selhala ve své zodpovědnosti dohnat zúčastněné firmy k odpovědnosti. Také vládě Indie se nepodařilo zajistit patřičnou nápravu. Dohody, které se společnostmi uzavřela, jsou neefektivní a nedostačující.
Celé znění on-line petice, kterou posíláme adresátům.
aktivní závazek ze strany indické vlády k úplnému vyčištění areálu bhópálské továrny a jejího okolí do jednoho roku
zrevidování počtů mrtvých a zraněných v důsledku úniku plynu, aby dané společnosti zaplatily rodinám plnou výši utrpěných škod
Vážený pane premiére,
dovolte mi, abych Vás upozornil/a na případy obětí bhópálské katastrofy a jejich rodin, které ani po 30 letech od úniku plynu z továrny nebyly odškodněny.
S ohledem na výše uvedené skutečnosti Vás žádám o:
– závazek indické vlády k řádnému vyčištění a zabezpečení místa havárie,
– zrevidování počtu mrtvých a zraněných a odškodnění katastrofou postižených rodin.
Děkuji Vám za pozornost, kterou této záležitosti věnujete.
S úctou
Dear Mr. Prime Minister,
I am writing to draw your attention to the case of the Bhopal disaster victims and their families, who remain without compensation even 30 years after the gas leak.
With respect to the above-mentioned facts, I ask you to:
– Urge the Indian government to undertake proper cleaning and securing of the gas accident scene;
– Revise the number of the dead and injured and recompense the families hit by the disaster.
Thank you for your attention to this important matter, your help is greatly appreciated.
Sincerely,